Abbiamo evocato un gigante di marshmallow, distrutto un palazzo e siamo stati citati da ogni agenzia pubblica di New York.
Oslobodili smo veliku puslicu, podigli smo u vazduh jednu kuæu, posle su nas u Njujorku tužile sve javne agencije.
Mi era sembrato enorme, un... un gigante.
Delovao si tako veliki. Kao div.
Preferiresti vivere nella tasca della camicia di un gigante o nello scarico della sua doccia?
Da li bi radije zivela u u dzepu kosulje znojavog dzina...... iliu njegovomslivuzatusiranje?
Anche un gigante come Coffey può passare inosservato.
Èak i div poput Kofija ne bi mogao proæi neopaženo.
E dovrei fare un servizio che permette a un gigante del Tabacco di distruggere questo network?
To bi trebalo da bude prikazivanje priloga zbog kojeg je proizvoðaè duvana uništio CBS mrežu?
Ouindi è un gigante serial killer che spee'e'a la schiena alle vittime!
Briljantno! Znaèi za sad imamo teoriju velikog tipa i teoriju serijskog orobljivanja.
Come fa un gigante di 230 libbre ad essere così instabile sulle gambe?
Kako je moguæe dobiti pet meèeva i biti tako slab?
La porta si chiude, bum, sono steso per terra con un gigante che mi blocca.
Vrata se zatvaraju. Bam! Biæu na podu sa nekim grmaljem na leðima.
Ha visto un gigante che parlava come uno scemo e si è spaventata!
Ogroman idiot iskoèi i kaže: Ja sam Quentin iz Montargisa.
Tu sei un gigante e c'e'... c'e' un piccolo villaggio in fiamme dentro al water e devi spegnere il fuoco spruzzandoci sopra.
Ti si džin a tamo je malo selo koje gori. Ti moraš ugasiti požar.
Purtroppo, iI mio trisnonno, quel gran genio, finì cieco e svitato in un manicomio, a disegnare strani simboli e farneticando di un gigante di ghiaccio che diceva di avere scoperto.
Извини. Нажалост, мој велики пра-прадеда, геније какав је био... завршио је слеп и луд у лудари.
Dacché ho memoria, Jesse James è stato sempre grande come un gigante.
И откада памтим, Џеси Џејмс је био велики, као дрво.
In realtà, nella sua mente, despereaux era un gigante.
On je, nazalost, mislio da je bio ogroman.
Il sorgere del sole, i bambini che iniziano a piangere, ma tutto questo fu interrotto quando un gigante, che viaggiava su un'astronave, si schiantò giù dal cielo e atterrò nel cuore di Babilonia."
Sunce se diglo, bebe su počele plakati... "Ali sve to je iznenada prekinuto kada je gigantski, leteći svemirski brod "sišao sa neba i sleteo u srce Vavilona".
Beh, stiamo... solo per attraversare l'atmosfera di un gigante gassoso ai confini dell'universo, in una nave spaziale degli Antichi.
Upravo prolazimo kroz atmosferu gasnog džina na drugom kraju svemira u brodu Drevnih.
'Immaginate di essere aggrediti da un gigante di 13 piedi.
Zamisli da si napadnut od strane monstruma od 4 metra.
Sarò pure un gigante, ma ho un cuore!
Možda jesam ogroman, ali imam i ja oseæanja!
Come facevi a sapere di essere un gigante se tutto era in scala?
Kako si znao da si div ako je sve bilo u istome mjerilu?
Un gigante di 50-100 metri, che ha fatto scappare il Dovretrolden.
Džin od 50 do 100 metara koji je uplašio trolove iz Dovrea.
Se un gigante ha sfondato il recinto ad alta tensione, qualcosa non va.
Ako je "Jotnen" prošao kroz visoko naponsku mrežu, onda nešto nije u redu.
Una volta mi disse che il cielo e' blu perche' viviamo dentro l'occhio di un gigante dagli occhi blu di nome Macomber.
Једном ми је рекла да је небо плаво јер живимо у оку плавооког дива Макомбера.
Se vuoi uccidere un gigante, hai bisogno di una lancia.
Želiš ubiti zmaja, treba ti sveto koplje.
E' la prima volta che vedi un gigante, Jon Snow?
Prvi put vidiš džina Džone Snežni?
Ho appreso che c'e' un gigante a piede libero nella periferia del villaggio.
Upravo mi je dojavljeno da neki džin mahnito trèi kroz obližnje selo.
C'e' un gigante in citta' che vuole uccidere il principe.
Džin u gradu koji želi da ubije princa.
Al non essere spiaccicati da un gigante.
Evo za to što nas džin nije smrskao.
Se nel Namib è alquanto difficile sopravvivere per una piccola vespa, come lo sarà per un gigante?
Ako je dovoljno teško malim osama da prežive u Namibu, kako je tek džinovskim životinjama?
So che le tazzine piccole ti fanno sentire un gigante ma il gioco non vale la candela.
Znam da se pored onih malih šoljica osjećaš visokim, ali stvarno nije vrijedno ovoga.
Jack accetto' la sfida della bambina e prima di saperlo, si trovo' a scappare da un gigante.
Džek je prihvatio devojèicin izazov i pre nego što je pomislio, našao se kako beži od Džinova.
Nel nostro cortile e' steso un gigante morto!
Tamo je mrtav džin u našem dvorištu!
E' grazie a te se c'e' un gigante tra di noi e se mia moglie e' morta!
Zbog tebe je Džin tu i moja žena je mrtva!
Tornate al castello, c'e' un gigante nei paraggi.
Moraš se vratiti u dvorac. Tamo je Dzin.
Un gigante che ha causato molti danni.
Vec Džina koji je uèinio dosta štete.
Un gigante, direi, che una volta cavalcava il mondo dell'alta finanza e in certi ambiti divenne molto influente.
Kolos, da tako kažem. Kolos koji je dominirao svetom finansija i postao duboko uticajan u pojedinim sferama. Ne prièam ništa preterano veæ znaèajno.
C'e' chi crede che il cielo sia blu perche' viviamo nell'occhio di un gigante dagli occhi blu.
Неки верују да је небо плаво зато што живимо у оку плавооког џина.
Hai mai visto un gigante, sir Alliser?
Да ли си икада видео џина Сер Алистере?
A tutte le unità, abbiamo un gigante in possesso di un'arma da fuoco...
Svim jedinicama. Doðite! Naoružani gorostas u donjem istoènom delu
Crescerò e crescerò e diventerò un gigante.
Ima da rastem i rastem dok ne budem džin.
Visto che e' un gigante, tu crede che io e' un caniballe trangugia-uomini?
Misliš, ako sam div, da sam ljudožder?
E il Filisteo che viene inviato a valle, il loro potente guerriero, è un gigante.
A FIlistejac koji je poslat, njihov moćni ratnik, je jedan džin.
Anche mio nonno era un gigante.
I moj deda je bio ogroman.
Poiché ha detto: e con la mia sapienza, perché sono intelligente; ho rimosso i confini dei popoli e ho saccheggiato i loro tesori, ho abbattuto come un gigante coloro che sedevano sul trono
Jer reče: Krepošću ruke svoje učinih i mudrošću svojom, jer sam razuman; i premestih medje narodima i blago njihovo zaplenih i kao junak oborih stanovnike.
0.70784306526184s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?